Бијонсе ће уклонити песму Аблеист из Ренесансе
Овај потез долази након што је Лиззо уклонила сличну увреду из својих текстова.
Овај чланак се првобитно појавио у Гламоур УК.
Бијонсе је најавила да ће исправити „благословље” у стиховима песме на свом новом Ренесанса албум.
То долази након што је глобална суперзвезда критикована због употребе термина „сп**” у њеној песми, „Хеатед” – „Сп***ин’ он тхат асс, сп** он тхат асс – увредљиви колоквијални термин који је изведен од медицинског израза 'спастичан' или 'грч', који се односи на грчеве мишића људи са искуством церебралне парализе. Песма је била део њеног новог албума Ренаиссанце, који је објављен прошлог петка, 29. јула.
Верује се, према Независни , да се колоквијална употреба ове речи углавном схвата као офанзивније у Великој Британији у поређењу са САД , где се налази Бијонсе. Међутим, глобално се сматра да је увредљиво према особама са инвалидитетом, према блогеру о правима особа са инвалидитетом. Роллинг Екплорер .
Није прошло много времена пре него што су активисти за особе са инвалидитетом указали на неприкладност текста. Ворен Кирван, менаџер за медије у Сцопе, добротворној организацији за особе са инвалидитетом, приметио је да певачица користи „дубоко увредљив израз“ и назвао га „ужасним“. Ханнах Дивинеи, списатељица са седиштем у Аустралији, ауторка права особа са инвалидитетом и права жена, рекла је да су Бијонсини текстови њој и заједници особа са инвалидитетом деловали као „шамар у лице“.
Твитер садржај
Овај садржај се такође може погледати на сајту ит потиче из.
„Бионсеина посвећеност музичком и визуелном приповедању прича је без премца, као и њена моћ да свет обрати пажњу на наративе, борбе и нијансирано проживљено искуство црнкиње – свет који могу да разумем само као савезника и немам жеља да засени“, написао је Дивинеи за аустралијски сајт, Живот . „Али то не оправдава њену употребу способног језика – језика који се превише често користи и игнорише.
Срећом, чини се да су Бијонсе и њен тим брзо реаговали на реакцију и да ће се искупити за дуго очекивани седми соло албум звезде. Увредљиви термин ће бити замењен, потврдио је за Скај њуз публициста Бијонсе, додајући да није „намерно употребљен на штетан начин“.
Бијонсе тренутно није директно објавила одговор.
Приметно је да, као што је Ханнах Дивинеи истакла у свом твиту, није дуго откако је Лиззо била критикована због сличне употребе исто врши термин у њеној песми „ГРРРЛС“. Заменила га је фразом „задржи ме“.
„Скренуто ми је на знање да у мојој новој песми 'Грррлс' постоји штетна реч. Дозволите ми да разјасним једну ствар: никада не желим да промовишем погрдни језик“, одговорила је Лиззо на Инстаграму тада.