Наглас: Лидо Пимиента је куеер уметник који ствара латино музику прошлости и будућности
Погледајте више од Оут Лоуд, наше куеер музичке колумне, овде.
Између фарбања винил јакни и израде круница за прикупљају средства за аутохтоне заједнице Ваиуу у северној Колумбији, писање филмских и ТВ сценарија, рад на музици и подизање двоје деце, Лидо Пимијента није имала проблема да буде заузета због карантина код куће у Торонту. То што сам плодан схватам изузетно озбиљно, каже она њих. преко телефона. Не разумем те људе који кажу да им је досадно код куће. Свиђа ми се како?
Колумбијски канадски музичар који помера границе победио је Леонарда Коена и Фајста за награду Поларис 2017. папеса (Тхе Хигх Приестесс), њен авангардни поп други албум из 2016. Њен најновији рекорд Мисс Колумбије , објављен раније ове године, донео јој је још једно место у ужем избору за најважнију канадску музичку награду, и то са добрим разлогом. Албум, излог традиционалних афро-колумбијских ритмова преломљених кроз небеско сочиво, приказује Пимијенту како истражује староседелачку духовност и њене колумбијске корене на експлицитнији начин него икада раније.
Назван по озлоглашеном Стеве Харвеију Случај за мис универзума 2015 , Мисс Колумбије одаје почаст колумбијској музици, у распону од дрхтавог поп сензибилитета Ли Саумета из Бомба Естереа на флаути тешкој Нади (Ништа), до традиционалних удараљки и форме позива и одговора Куиеро Куе Ме Салвес ('И Вант Иоу То Саве Ме') . Потоња нумера укључује легендарну традиционалну групу Сектето Табала из Сан Басилио де Паленкуеа, првог слободног афричког града у Америци. За увод у песму, Пимиента узима узорке њиховог вође бенда, Рафаела Касијанија Касијанија, док износи монолог о историји како је група формирана. У овим сарадњама налазимо срж њеног уметничког етоса: жестоку посвећеност подизању често занемарених црначких и аутохтоних корена музике коју ствара.
Садржај
Овај садржај се такође може погледати на сајту ит потиче из.
Овај напор да се препознају ти корени је још уочљивији због Пимиентиног истовременог куееринга са овим старим начинима. Уз њену употребу химничких аранжмана, необичних вокализација и двосмислених метафора за љубав, Мисс Колумбије види Пимијенту како делује ван строге традиције, док покушава да спасе љубав према својој земљи и себи. Видео за алт-цумбиа истакнути Есо Куе Ту Хацес (Тхат Тхинг Тхат Иоу До), снимљен у Паленкуеу и са плесачима обученим у традиционалну одећу, види како Пимиента поврати своју независност након што се изгубила у љубавнику, певајући срцепарајућим тоном о љубав која није љубав. Ова љубав је опипљива на веома радикалан начин: преиспитивати и критиковати значи волети, чак и у изолацији.
њих. разговарао са Пимијентом о компликовању разговора око латино идентитета, духовне структуре Мисс Колумбије , и занатски рад кроз сочиво радикалне љубави.
Лидо Пеппер у свом кућном студијуЉубазношћу уметника
Да ли сте правили нову музику у карантину?
Управо сам завршио производњу нове плоче Бомба Естерео и радим на својим стварима. Такође сарађујем са Рикијем Ридом и правим песму са шпанским уметником по имену Муердо. Увек стварам, видели људи то или не; Мисс Колумбије је завршен 2015. Са стварима какве јесу, ко зна колико ће времена требати да се објави следећи пројекат, али имам цео свој план спреман да кренем.
Прва ствар која ми је привукла пажњу Мисс Колумбије је да се отвара са Пара Трансцрибир (СОЛ) (За транскрипцију [СУН]) и завршава се са Пара Трансцрибир (ЛУНА) (За транскрипцију [МООН]).
То је почетак и крај, буђење и спавање, позитивно и негативно, Јин и Јанг, месец и сунце, неизмерна лепота и огромно насиље. Тако се осећам према својој земљи: ако одете у Колумбију и дуго се возите, пејзаж ће вам одузети дах. Онда те заустави војска и они ће ти узети новац ако желе. Влада и систем у Колумбији вас подсећају да не можемо имати све. Будим се са овом надом да ће се то променити, али ме стварност онога што се дешава увек враћа на Земљу.
Увод и крај оличавају делове мене који су највише вођени анксиозношћу. Морам стално да подсећам себе да није све лоше. Пара Трансцрибир смишља велико питање: Како да волим одакле сам без стида? Први део албума бави се компликацијама, а други искупљењем. [Рафаел Касијани] Касиани је у средини са Сектетом Табалаом — непатвореном традиционалном колумбијском музиком. Свет тренутно пати на веома радикалан начин, а ја желим да могу да спасем своју наду каналисањем огромне лепоте природе која се регенерише, прави паузу. То ме инспирише као ништа друго.
Шта би се догодило да Африканци нису били одведени са своје земље, стигли у Америку и преживели векове злостављања? Да није било афро-колумбијске музике, где бих био?
Куиеро Куе Ме Салвес, и његов увод у којем Цассиани Цассиани говори о пореклу Сектета Табале, чини се као да разговарате са музичким претком.
Мој посао током те сесије у Сан Басилио де Паленкуеу је био да дам простор тој групи музичара. У овој индустрији у којој сви јуре за славом и новцем, овим традиционалним групама је ускраћена пажња коју заслужују, а чињеница је да све што данас слушамо произилази из ове музике. Шта би се догодило да Африканци нису били одведени са своје земље, стигли у Америку и преживели векове злостављања? Да није било афро-колумбијске музике, где бих био? Не размишљамо о томе, а прекид везе је опипљив, посебно када говоримо о црној музици преко етикета као што су урбано или латино без прецизирања одакле потичу ови ритмови и ритмови.
Као латино уметник који ствара експерименталну музику веома засновану на вашим коренима, да ли мислите (за англо публику) да се од латино извођача – без обзира да ли они стварају латино музику – очекује да праве одређену врсту звука?
Да, и постоји разлог. Видите све ове реггаетон момке како се размећу својим богатством јер долазе ни из чега. Када долазите из ничега, велика је ствар носити Лоуис Вуиттон кошуљу и три Ролека. У међувремену, индие људи кажу да регетон није права музика. Сви смо пуни срања, и уместо да причамо срања једни о другима и говоримо шта је музика или није, морамо да направимо разлику између уметника и забављача. Зашто је Бад Бунни на насловној страни Роллинг Стоне, на пример? Зато што звучно помера границе и доводи у питање норме.
Можда сам независан и немам машину иза себе, али не покушавам да серем о регетону јер долази са улице. Регетон мора да постоји, и ја га волим. Оно што нам је тренутно потребно је баланс. Морамо да имамо простора за све, а не само за оне привилеговане музичаре са нешто више новца или образовања — нешто што се одражава у њиховој музици. Да смо и даље имали ГРЕМИ и да сам била позвана, вероватно бих се појавила у прелепој хаљини са извезеним, Маке Реггаетон Блацк Агаин.' Већ сам увежбао свој говор. Узећу трофеј, погледати га и питати, где је мој чек? Да ли ГРАММИ долазе са чеком? Зато што награда Поларис у Канади долази са 50.000 долара. Да ли грешим што питам?
Садржај
Овај садржај се такође може погледати на сајту ит потиче из.
Да ли мислите да ће се дефиниција латино музике променити како будемо нашли више термина за категоризацију музике која долази из дијаспоре? Као куеер жена афро-аутохтоног порекла, видела сам да се пласирате на тржиште са истакнутим својим идентитетом.
То је превише. То је компликовано. Морамо бити веома видљиви, јер тако дуго нисмо били. Не смета ми што мој идентитет буде изложен, али оно што ми смета су поређења - Лидо Пимиента је оно што се дешава када комбинујете Ибеии-а са Росалијом. Као, стварно? Тако ће увек бити јер сам рођен у Колумбији. Мислим да се то не дешава латино музичарима који пролазе беле, који праве инди музику на енглеском. За људе попут мене, пошто правим експерименталну музику на шпанском, то је као: Како ћемо навести људе да упознају овог уметника, а да не буду збуњени? Хајде да им кажемо да је ово нека смеђа девојка која ради експерименталну музику, али је такође куеер, аутохтона, црна, итд. Мој идентитет и мој језик нису украс или политичка изјава. Да сам желео да дам политичку изјаву, направио бих албум на Вајуунаикију [језику народа Вајуу]. Моја музика је на шпанском и не морам да је форсирам, али моја породица је староседелац. Једног дана, када буде прави тренутак, контекст и буџет, урадићу то како треба.
Љубав је преовлађујућа тема на овој плочи. За вас се чини да превазилази род, културу и дух. Певате о љубави према деци, домовини и себи. Можете ли нешто више да кажете о љубави која вибрира кроз ову плочу?
Песма се не може написати без бола или љубави. Да бисте некога мрзели, морате и ту особу волети. Мржња се формира полако и резултат је преваре, лажи и издаје. Не прихватам ту причу о домородачким људима који се заљубљују у свог тлачитеља. Зашто романтизујемо те приче? Осећам се изданим од своје земље јер је толико волим, а потребно је запамтити да и она воли мене. У Колумбији сам се увек осећао као аутсајдер јер сам дошао у Канаду и оставио ствари недовршене тамо. У својој земљи компликујем разговор и критикујем ова устаљена гледишта. На то се гледа негативно јер би требало да будем скромна, тиха и покорна жена, а нисам. Размишљам о томе зашто сам напустио своју земљу и зашто имам тај страх да се повежем са колумбијским музичарима које поштујем. Тамо сам нашао толико људи који су се дивили мом раду и поносни су на оно што радим. Желим да појачам ову нову генерацију колумбијских уметника новим ставом и да им кажем да није важно ако имате милионе пратилаца. Можда сам зато на овом новом путу: покушавам да стварам песме које не долазе из места бола, већ из места љубави.
Интервју је преведен са шпанглишког, сажет и уређен ради јасноће.